Home

Advertisement

Feedback from Buyers :D

  • Sep. 15th, 2009 at 3:03 PM

Since I don't have a seperate selling journal, this is where I will store my feedback from those who buy things from me.

Thank you for your purchase, and I look forward to doing business with you in the future :D

--Hana

Tags:

MW-- Chapter One (Contains blood and guts)

  • Sep. 4th, 2009 at 10:09 PM


(Banner made by me, please credit if used else where)


Book: MW

Author: Tsukasaki Shiro
Translator: Hana Atteberry (me)
Published: June 10, 2009
 

            1

 

Surrounded by dust and soot, that building stood against the setting sun. Five kilometers west of the Sen Sebu railroad, on the side of Bangkok’s Isetan department store, a slum stood surrounded by the tracks. In that slum, a single building rose above the rest, framed against the horizon. The walls were covered in cracks and looked as if it would fall down any moment, just like Rocky Balboa after the sound of the gong on the last match.

            Though, at that time, a Japanese man looking worse than the building arrived in front of it. His hair was black with sweat and dust, glasses fogged up, eyes bloodshot, and his cheeks were sunken as if there was no life left in them. Struggling out of his jacket his white shirt and pants were also covered in dirt. Under his arm was a bundle of bills totaling 100,000,000 yen, approximately one million US dollars. He had been running around all day following every order from the kidnapper.

            The man looked down at the slip of paper in his hand, then raised his head once more to the slum’s broken building. It had no name of any sort. Unlike Tokyo, the building had no house number or confirmation what so ever. But, without a doubt, it was the right place. Near it, just like three children, as the kidnapper had written it, three palm trees were lined up as a marker.

            Lacking direction, step after step, the man made his way to the building. “Idiot! Watch out!” an auto rickshaw driver hissed at him, his loud engine screeching, barely missing the man’s body. The drivers here are the most reckless in the world.

            Even so, the Japanese man did not even look up. He paid no attention to his surroundings, managing to get all the way to the building on his unsteady legs looking for an entrance. There was no door. Plywood that had gone bad with rain water covered the pitch black hole.

            “Aiko?” from the crack his voice was quietly let loose into the building. There was no answer.

            Putting his hand into the crack, the man gathered his strength and ripped the plywood loose, forcing his way into the building. “It’s Okazaki. Like we promised, I came alone. Where’s my daughter?”

            From the entrance he could see a pitch-black square hole, but the building itself was not completely dark. From the tears and rips all over the plywood an orange setting sun came poking through. It was brighter than anything else, Okazaki shaded his face.

            “It’s your father. Aiko, where are you?” Okazaki rubbed his eyes. He wasn’t young anymore, he was 58. If he wasn’t an official he would have well retired by now. His breathing had thickened and he couldn’t see. All in all this had been one terrible day.

            The kidnapper used cell phones and pay phones, giving directions after directions and then one after another changing them. Okazaki was carrying a leather bag stuffed with one hundred million in cash, and was forced to go crazily here and there running through people elbowing each other and tourists causing a state of chaos. He had run to the Central World Plaza. Cars were causing terrible delays; the exhaust filled the stuffy air on Rachadamuri road as he ran through it. Slipping into an alleyway, then into a building he got on the down escalator and forced his way up.

            At that time Okazaki was only thinking one thing; to hide from the detective’s eyes and to get the money into the kidnapper’s hands. It was the only way to save his daughter’s life. The one hundred million, it was money. He didn’t care about it. If it was money he’d pay any amount, his 21 year old daughter he had raised had no price too high. In the whole world there was only one, and her life was irreplaceable.

            Japanese female tourist was kidnapped in Bangkok, a large sum of money, a fortune, demanded as ransom.

            When the Thai police heard that report, they were shaken. If something in this county’s tourist organization were to happen, the Japanese tourist industry would never leave it alone. Immediately they involved all the organizations they had and started a criminal investigation. The Thai polices’ dignity rested on the hostages rescue and the criminals arrest. In order to capture them, an 80 man system was employed. At strategic places wireless vehicles were placed; a tour agency, a shopping center employee, a local passerby, a taxi driver, a mom pushing a stroller, a street vendor, and anywhere else a detective could throw. Okazaki was 2-3 people deep and was making preparations ordered by the kidnapper.

            Okazaki was the only one really upset.

            The criminal was cunning and lucky. His directions were bold and came randomly and paying meticulous attention couldn’t be forgotten. On the street corners there were traps, and more than 20 people had been tricked by dummies. It baffled the detectives over and over. In the end, at the last second, they were outwitted. Using the Alexander Hotel’s cleaning chute the fortune fell nicely into the kidnapper’s hands. Left in Okazaki’s was a piece of paper on which his daughter’s whereabouts were written.

            The one hundred million yen in the bag vanished and immediately afterwards a man carrying a white suitcase who seemed to be the kidnapper came down attempting an escape. On hearing that, the detectives fell all over themselves, without a thought of Okazaki, to get there. Those watching believed it to be because of disappointment and worry, but that was wrong. In the depths of their hearts, the detectives were relieved. With the money paid, the daughter would return alive.

            Of course, Okazaki didn’t tell the police about the slip of paper left in his hand.

            “Go back to the hotel and wait for her to come home,” the detectives had said and put Okazaki in a taxi alone. He thought he might be followed, but the police had their hands full with the escaped criminal. They weren’t going to care about him anymore. Okazaki handed the slip of paper to the driver and headed to the slum’s building by himself.

           

            “Aiko,” Okazaki looked left and right, wondering what this building was used for. Right now there were only concrete pillars, an empty room. Where is she? Lacking direction he moved into the depths, looking frantically around. Where are you, Aiko. His throat was parched, somewhere in his chest stung, and breathing was agonizing. Suddenly he felt a presence and stopped moving.

            The red sunlight allowed him to see in the shadows of the room full of pillars, a figure of a person, but with their back to the light it was only a silhouette. Okazaki took his glasses off and rubbed his eyes. He couldn’t see well. “Aiko?”

            No, the shape was wrong. Okazaki changed the angle of his face and strained his eyes. It was a tall man. He could see sunglasses and a mustache, the kidnapper? If so, then it was most likely a fake mustache. He was wearing a completely white shirt and on his chest was one red rose.

            Don’t fuck with me!

           Without thinking anger and rage welled up within Okazaki, but the words that left his mouth were different. “Please. Give me back my daughter.”

            The sunglass man did not reply. Even though Okazaki couldn’t see his small expression, it appeared as if he was enjoying himself.

            “I did everything just like you told me. I’m positive I handed over the money. Are you not sure? I’m begging you, give me back my daughter.” Okazaki fell to his knees. His body felt like it was going to collapse as he forced out a whisper. “Where is my daughter? Where is she?”

            “Here,” a cold woman’s voice said. Footsteps sounded across the concrete floor. The sound came from the depths of the place, echoing and coming closer, suddenly stopping at the white-shirted silhouette of a man. Clad in a crimson mini-dress and blood-red stilettos, a woman stood, looking coldly up and down Okazaki. Doing a double-take at the woman’s face, Okazaki stared back in astonishment.

            “What a touching reunion,” the sunglass man laughed.

            “Aiko… what the hell is going on,” Okazaki asked

            “I’m fine, so stop looking already,” she replied

            “What…. What did you say?!”

            “I met this guy and now we’re living happily together. Thanks for the money, daddy,” Aiko hugged the sunglass man’s arm and leaned her head on his shoulder, snuggling up. Okazaki’s face contorted.

            “Don’t fuck around. Doing this…. Do you think you’ll be forgiven?!”

            “Heh, who do you think will forgive who?” The sunglass man put his right arm in his suit, taking out an automatic pistol and pointing it at Okazaki.

            “W-What…” Okazaki’s entire body started to tremble. The sunglass man stared at Okazaki, showing no sign of moving the gun. The triumphant look on Aiko’s face changed instantly into one of worry, unease flitting across.

            “Hey… Cut it out. That’s scary,” she said.

            The sunglass man took a long time and then finally looked away from Okazaki’s face. “It’s okay. We won’t shoot dad,” he said smiling at Aiko, drawing her close with one hand and pointing the pistol at her heart.  

            Quit joking. As Aiko was lost and confused, Okazaki’s emotions changed, but there was nothing he could do about it. Before anything could happen, the sunglass man pulled the pistol’s trigger.

            The bullet fired was a hollow point. This bullet will, if given a direct hit to the body, will mushroom out, dealing fatal damage to the human body. As an edge, the piercing power is low, but when shot from 3 centimeters distance, the bullet left Aiko’s heart ripped to shreds, coming out her back. The girl was, from the open hole in her back, like a water gun, spurting blood and bodily fluids.

            “Aiko…”

            Okazaki jumped to his feet, trying to run towards his daughter, but the kidnapper shot him twice. The bullets pierced both his kneecaps, causing him to fall head-over-heels.

            “Why… Why has it come to this horrid…” Okazaki raised his head, facing the criminal’s hungry eyes. He couldn’t feel the pain of being shot. He had lost almost all sensations and his face was full of questions.

            “I was troubled…” the sunglass man mumbled. “Whether to, in front of the daughter, to shoot her dad or to shoot his daughter in front of him… I was wondering which one would be more interesting.”

            “What… did you say..?”

            The kidnapper shoved the gun out in front of him. Okazaki tried to move his upper body, but he couldn’t stand up, couldn’t move the legs that were shot. Facing the gun, Okazaki frantically scrambled backwards, but the criminal kept it pointing at his forehead. With his red eyes, Okazaki glared at the kidnapper, that sunglassed, mustached, transparently white slender face.

            “It’s you…!”

            When Okazaki recognized the face hidden behind the sunglasses and when the kidnapper pulled the trigger was about the same time. The hollow point, shot at point blank, went straight threw his head, blood and spinal fluid coming out with it.

            The sunglass man stretched his back, looking down at the sea of blood that was little by little spreading out on the concrete floor.

            “It was worth it to be troubled. I wasn’t wrong”

            The killer with the sunglasses was, since then, known as ‘A terrible darkness that God had cast down.’



[1]Originally written in the Katakana version of Thai as “Baa! Antarai”. 


Tags:

MW

  • Jul. 11th, 2009 at 11:58 PM

I realized I never told you what it was about, huh.

From the website under 'story'
世界を変えるのは、破壊か、祈りか。MWを手にした者が運命を選べる
「MWームウー」という名の闇が生き落とした光の影。
The thing that will change the world is destruction or prayer? The person who has MW is the one who can choose fate. "MW (muu)' is the name of darkness-- the shadow that is cast by the fallen light's darkness.



Basically it starts out with the military killing a bunch of innocent people just because they're living on an island where the government developed a poison gas called MW.
And the beginning scene is a bunch of people with flame-throwers and military uniforms burning down houses and shooting people in cold blood.

From that two boys survived.
Tamaki Hiroshi =  Yuuki Michio
Yamada Takayuki = Garai Yuutaro

So Yuuki (Tamaki) is this bad guy who kills all the people related to the even previously mentioned above with out even the slightest bit of remorse, even his best friend. He'll kill at all costs as well, and is pretty smart. <3

The movie goes pretty fast, but there are some good action scenes, and some good Tamaki Hiroshi. :3

It's all centered around how Tamaki, yet he's the bad guy. Normally the main characters of movies aren't the really bad guys unless they have some good side of them. Which, to be honest, other than his looks, he's the epitemy of evil. Which... makes him hotter.
'specially when he deals with the guns. Hehehe.


Tags:

Everything – 嵐

  • Jul. 10th, 2009 at 5:10 PM

Everything –

 

Everything (Japanese/Romaji/Translation) )

ひみつの嵐ちゃん!

  • Jul. 9th, 2009 at 11:19 PM

This week’s Himitsu no Arashi-chan (7/ 09/ 2009):
On the ‘Dame no Arashi” half: The questions they had to answer were:
“Where would you go on your first date?”
“When your girlfriend’s cooking tasted horrible and then she asks you ‘is it good?’ what do you say?”
“If you see your girlfriend walking with another man, what do you do?”
Matsumoto Jun ended up falling in. Heh, I don’t like him so much, so it’s okay. Same as last week, though, if it wasn’t Matsumoto Jun (or Aiba as it was last week), it would have been Sakurai Sho. Hahahaha. Poor him, he always seems to say the wrong things.

The second half was the members chose the clothes that they would like to wear on a date to the beach. Then they pose as mannequins and a girl comes by and chooses the clothes that they would want their boyfriend to wear and “buy” the member of Arashi.

First bought was Ohno. He came in “normal clothes” t-shirt and capris. Everyone made fun of him and stuff. XD;; He said the whole point was the tan line that showed when he took off flip-flops

Aiba was bought second. He originally had a hat that matched his pants—floral design. Beige floral design capris with matching hat. For some reason, that reminds me of an old man. And god his legs were hairy. (; o;) I thought guys in Japan weren’t supposed to have hairy legs D: Awww. Body hair sucks. D: Hahaha.

Ninomiya(was bought third): he said he hates beaches and what not so he wore real shoes. (white pointy shoes to beat) Everyone’s like “uh… wtf? Isn’t the whole point of going to the beach … to walk on the beach?” But he was chosen because he looks like he could have had actually gone on a date in those clothes.

Sho (bought fourth): He wore a scarf/shall-like thing and an open shirt. I loved the shall thing, but everyone else hated it. Heheheh. But I suppose there are those things, huh. At least he wasn’t the one left behind. But like always, it seems, he’s second to last. In “Dame Arashi” and in here. :3 heh.

Matsumoto (wasn’t bought—heheheheheh) : Came dressed kind of like a surfer, in a stupid hat and jacket and what not. Everyone said that he’s the coolest looking, but no one bought him. Hehehehe. I dunno, matsumoto just bothers me. He’s the loudest and makes the outrageous moves, like rolling around on the stage and what not. Even in concerts he’s always staring at the camera and making faces and what not. Not my type at all. He seems to obsessed with how cool he looks. Heh.

Whatever, today was fun. Finished translating two more songs and posted them up here. The second one, Crazy moon (kimi-wa-muteki) lol sorry, my computer isn't letting my type in Japanese right now. that one was suprisingly... annoyingly hard... Well, not hard, it just took me a while. With out use of my internet figuring out this one kanji was particularly hard: 儚く. Hatanaku, meaning fleeting, short-lived, ephemeral. Well, now I know, but even my host mom didn't. Heh. We dug out the old kanji dictionary and had fun with that. :3 But yeah, because I'm translating these things, I'm able to remember a whole bunch more kanji than I did before. :3
I started learning japanese... memorizing hiragana, by writing songs out in it. Now I'm doing the same with Kanji. :3 I guess music is a big part of my being able to do japanese-ness. Woo. :3

Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~


Some notes before I begin: 
for the past songs that I've translated I've taken the romaji and kanji off of random websites I've found, but for this song I had actually bought the CD so I went off of exactly what was written on the lyrics sheet, but I also hand-typed it, both Japanese and Romaji. If there is an error, I apologize, but that's being human for you.
 

明日の記憶--嵐

  • Jul. 9th, 2009 at 11:02 PM

明日の記憶--嵐
Some notes before I begin: I typed up the kanji version of this song straight from the booklet, so if it seems that there are some parts that should be in kanji that aren't-- that's the way the song writer wished it to be. That said, here you go:
Ashita no Kioku (Japanese/romaji/Translation) )

News-- Share

  • Jul. 7th, 2009 at 7:06 PM

This is a song off News' new Single: 恋のABO[koi no ABO]
The members wrote it themselves and I just think it's a nice song. :3 Makes me feel content.
Share (Japanese/Romaji/Translation) )

Gackt--Flower

  • Jul. 6th, 2009 at 11:29 AM

Okay, so when I heard that Gackt was releasing a new single, to be honest, I laughed. "At his age? The era of Gackt is so over" I mean, he's got to be what, like 45? Regardless, I listened to it out of curiosity... and I had to bite my words. This song was actually pretty good. I saw him preform it on Music Station the other night as well and he didn't look to bad for an old guy. (hahaha) Anyways, I took a stab at translating it mostly to compensate for my boredom, and decided to post my finished work on here. So enjoy:

Flower (Japanese/Romaji/Translation) )

Latest Month

September 2009
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930